לאו הו צאי – Lǎohǔ cài

לאו הו צאי – Lǎohǔ cài. סלט סיני בעל טעמים עזים עם ירקות טריים ופריכים המגיע מצפון סין. התרגום המילולי של שם המנה הוא "מנת הטיגריס". ישנן מספר סברות למקור השם – ישנם הטוענים שהשם מתייחס לטעמים החזקים כמו טיגריס של הסלט וישנם הטוענים שהשם ניתן למנה בגלל צורת החיתוך לגפרורים של הירקות שמדמים את הפסים על פרוותו של הטיגריס. בכל מקרה מדובר בסלט מרענן וקל להכנה המוגש בעיקר בחודשי הקיץ כתוספת למנות בשריות (שיפודי הכבש האלה לדוגמה) או כנשנוש פתיחה לארוחה בזמן שמחכים ששאר המנות יגיעו.

מרכיבים:

  • 1 כרישה קטנה
  • 2 פלפל ירוק בהיר
  • חצי צרור כוסברה
  • גזר קטן
  • חצי בצל אדום
  • 100 גר' בוטנים
  • 3 כפות רוטב סויה
  • 3 כפות חומץ שחור
  • 1 כף שמן שומשום
  • ½ כפית מלח
  • 1 כפית סוכר
  • 2 שיני שום כתושות (לא חובה)

אופן ההכנה:

במחבת קטנה מחממים שמן בגובה 1 ס"מ. מוסיפים בוטנים, מטגנים 2-3 דקות עד להשחמה קלה ומוציאים לצלחת מרופדת בנייר סופג.

מסירים את החלקים הירוקים הקשים של הכרישה, חוצים לאורכה ושוטפים היטב תחת זרם מים. חותכים את הכרישה למקטעים באורך 6-7 ס"מ וחותכים כל מקטע לאורכו לגפרורים דקים.

שוטפים את הפלפלים, נפטרים מהעוקץ והגרעינים וחותכים לגפרורים דקים.

מקלפים את הגזר, פורסים לפרוסות אלכסוניות דקות, משטחים את הפרוסותז על קרש החיתוך בחפיפה כמו קלפים וחותכים לגפרורים.

פורסים את הבצל האדום לרצועות דקות לאורכו וחותכים את הכוסברה למקטעים באורך 5 ס"מ.

מניחים את כל הירקות החתוכים בקערה גדולה יחד עם הבוטנים המטוגנים. מוסיפים רוטב סויה, חומץ שחור, שמן שומשום, מלח, סוכר ושום (אם רוצים). מערבבים היטב ומניחים לכ-10 דקות לספיגת טעמים.

מערבבים שנית לקראת ההגשה.

בתיאבון!

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.

%d בלוגרים אהבו את זה: